二 高低复韵基的对白
你听听,你听听,现在的人是怎么说话的?
“哀
是不是这样!是不是这样?
对对对,是啊是啊。
可是我听说两百年前的人呐,说话不是这样的,它们是:“哀
啊!?那,这不是整个儿调了个个儿吗?
对啊,转换(transition (v.))了呢!
这……这有点难以置信啊。到底是怎么转换过来的呢?
我听我爷爷奶奶(grandparent)说,它们那个时候,复韵基处于一种非常非常微妙的对立状态:“哀
太微妙了吧!但,这种格局好有趣诶,甚至有点可爱。
我也觉得可爱啊,可是……
可是它们是怎么变成今天这样的呢?
怎么说呢,复韵基们存在一种刻板印象。
刻板印象?
嗯,基们觉得主元音就该是高–低的对立。舌面怎么能都是同一个高度呢?靠前后对立?靠圆不圆唇对立?小心翼翼地,含含糊糊地,不高不低跟韵妖似的,像什么话嘛。
唔……
于是,反正……高低两组复韵基就只能这么擦肩而过,然后背向而行了。
嗯……
是被刻板印象逼得呀,非要变成另一方的样子……
唉,看看人家单韵基多好。
单韵基?
单韵基呀,人家就没有这个刻板印象。
哦?
你看啊,我说“京津城
“京津城际”嘛。
那说“[t͡ɕi˥˧]
“界面效应”啊。
你再琢磨琢磨?
诶!这俩“际”、“界”不是也调个儿了吗!跟咱们复韵基一样?
这 ˴ 俩是调了个儿了,但是和咱们复韵基不一样啊。我说“京津城
还是“京津城际”、“界面效应”呀——啊!是中和了!?
对,中和了。
……为什么能中和呢?
因为单韵基们没有“高–低对立”的这种刻板印象哦。
啊……真好啊……中和的状态真好啊……
是呀,中和的状态真好呀。
知乎专栏·凭风苑中的本文:高低复韵基的对白【“语言学”童话 2】 – 知乎
我姓钱,小时候在北方生活时,名字总被误听成“田X”。一方面是当地姓钱的确实太少,另一方面(我怀疑)也是舌面前音音色不够鲜明的缘故。
无论是新派普通话/北京话的继续前移,还是南方口音将其后移带上舌叶色彩,似乎都比标准的 j、q、x 更容易听辨,这两种变法可谓是dssq无可厚非了
“zi、ci、si可能会跑到 [t͡θɹ̪̍、t͡θʰɹ̪̍、θɹ̪̍] 了”
感觉好多山东人说普通话就有这种口音啊,是提前演变的吗
是的。北京也很有这个趋势